-
1 pelt
Inoun1) шкура; кожа2) joc. человеческая кожаII1. noun1) бросание, швыряние2) сильный удар3) стук дождя, града(at) full pelt полным ходом2. verb1) бросать (в кого-л.), забрасывать (камнями, грязью); обстреливать2) колотить, барабанить (о граде и т. п.); лить (о дожде)3) обрушиться (на кого-л. с упреками и т. п.)4) спешить; броситься, ринуться* * *1 (n) бросание; кожа; сильный удар; человеческая кожа; шкура; шкурка2 (v) бросать; бросить; обрушиваться; обрушиться* * *а) шкура; кожа б) невыделанная шкура животного* * *[ pelt] n. шкура, кожа, бросание, сильный удар, стук дождя, стук града v. бросать, забрасывать (камнями), бросать грязью, обстреливать; обрушиться, лить, барабанить, колотить; броситься, спешить* * *барабанитьбросаниебросатьброситьсязабрасыватькожаколотитьлитьобрушитьсяобстрелобстреливатьринутьсяспешитьшвыряниешкура* * *I сущ. 1) а) шкура б) невыделанная шкура животного (особ. овцы или козы) 2) шутл. человеческая кожа II 1. сущ. 1) бросание 2) а) сильный удар б) звук от удара в) стук дождя 3) вспышка гнева 2. гл. 1) а) бросать (в кого-л.), забрасывать (камнями, грязью) б) перен. обрушиться 2) колотить, барабанить (о граде и т. п.); лить (о дожде) 3) спешить -
2 rattle
ˈrætl
1. сущ.
1) а) треск, грохот;
дребезжание;
стук б) гам, гвалт, шум;
шумная болтовня, веселье, суматоха She cannot bear a place without some cheerfulness and rattle. ≈ Она не может находиться там, где нет веселья и суматохи. в) спец. звук охотничьего рога, возвещающий о начале охоты ∙ Syn: noise
1., racket II
1.
2) приспособление для издавания громких звуков а) детская погремушка б) трещотка( ночного сторожа и т. п.) в) кольца на хвосте гремучей змеи г) растения, созревшие семена которых гремят внутри стенок плода
3) амер. быстрый ручей
4) разг. болтун, пустомеля, трещотка I paid so little attention to the talk of this rattle. (Malkin) ≈ Я практически не обращал внимания на то, что говорил этот болтун. Syn: chatterer
5) хрипение, хрип (как синдром скорой кончины)
2. гл.
1) трещать, грохотать;
греметь( посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
сильно стучать Small stones rattled on the underside of the car. ≈ Под брюхом машины дребезжали мелкие камушки. A window rattled in the wind. ≈ Окно стучало на ветру.
2) а) двигаться, перемещать(ся), мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) They rattled the furniture around the big old house. ≈ Они с грохотом передвигали мебель в большом старом доме. б) быстро вести( какое-л. транспортное средство) Is your old car still rattling along? ≈ Твоя машина все еще ездит?
3) а) диал., сл. быстро уходить, удаляться б) работать с воодушевлением
4) а) говорить быстро, громко б) болтать( обыкн. rattle on, rattle away, rattle along), говорить ни о чем Syn: chatter
2.
5) разг. волновать, пугать;
смущать, приводить в замешательство It rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe ≈ Я чуть не потерял сознания, когда понял, насколько близко мы были к катастрофе. Syn: shame
2., embarrass
6) а) охот. преследовать, гнать( лису и т. п.) б) охот. вспугивать дичь Syn: rouse I
1.
7) бранить, ругать( кого-л.) He should have rattled his officer-of-the-watch for slackness. (S. W. Ryder) ≈ Он должен был пожурить офицера караульной службы за слабоволие. Syn: scold
1., rate II, rail II ∙ rattle away rattle off rattle on rattle through rattle up треск;
грохот;
дребезжание;
перестук - the * of hail on the roof стук града по крыше трескотня, болтовня;
суматоха погремушка (детская) трещотка (сторожа, болельщика) гремушка (гремучей змеи) трещотка, болтун (о человеке) ;
пустомеля хрип, хрипение;
предсмертный хрип (the *s) (разговорное) круп (болезнь) (американизм) (сленг) отношение, обращение - to give smb. a square * обойтись с кем-л. по-честному (горное) грохот барабанная мельница трещать;
грохотать;
греметь (посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
бренчать, бряцать;
громко стучать - to * the sabre( образное) бряцать оружием - the wind *d the windows, the windows *d in the wind окна дребезжали от ветра - he *d the handle он загремел дверной ручкой - somebody *d at the door кто-то загремел /брякнул/ дверью - the hail *d on the roof град барабанил по крыше двигаться с грохотом (тж. * along) - the wagon *d over the stones тележка загрохотала по камням - the train *d past /by/ поезд( с грохотом) промчался мимо - the crockery came rattling down посуда загремела на пол - the tractor *d out с грохотом выкатился трактор мчаться, нестись (тж. * along) - we *d along the road at a great rate мы мчались по дороге с огромной скоростью трясти - to * the dice in a box встряхнуть коробку с игральными костями - the train *d us about мы тряслись в поезде болтать, трещать, говорить без умолку( обыкн. * on, * away, * along) - the little girl *d away /on, along/ merrily девочка весело болтала (разговорное) взволновать, смутить;
вывести из себя;
испугать, припугнуть;
ошеломить - to get *d перепугаться;
смутиться;
выйти из себя, потерять самообладание - don't get *d! спокойнее!;
не волнуйтесь! - the interruptions rather *d the speaker возгласы с мест несколько смутили оратора - the team were *d by their opponents' tactics команда была сбита с толку тактикой своих противников хрипеть( об умирающем) - the dying man *d in his throat из горла умирающего вырвался хрип (охота) поднять( зверя, птицу) ;
спугнуть;
преследовать, гнать (лису и т. п.) ~ хрипение;
death rattle предсмертный хрип ~ разг. смущать, волновать, пугать;
to get rattled терять спокойствие, нервничать rattle говорить быстро, громко;
болтать (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along) ;
отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу;
обыкн. rattle out, rattle away, rattle over, rattle off) ~ двигаться, мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) ;
the train rattled past поезд с грохотом промчался мимо ~ детская погремушка ~ кольца на хвосте гремучей змеи ~ охот. преследовать, гнать (лису и т. п.) ~ разг. смущать, волновать, пугать;
to get rattled терять спокойствие, нервничать ~ треск, грохот;
дребезжание;
стук ~ трещать, грохотать;
греметь (посудой, ключами и т. п.) ;
дребезжать;
сильно стучать ~ разг. трещотка, болтун, пустомеля ~ трещотка (ночного сторожа и т. п.) ~ хрипение;
death rattle предсмертный хрип ~ шумная болтовня, веселье, суматоха ~ двигаться, мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down, rattle over, rattle along, rattle past) ;
the train rattled past поезд с грохотом промчался мимо -
3 pelt
-
4 hail
1. n град2. n поток, град, множествоshower of hail — град, выпадение града
3. v идтиit hails, it is hailing — град идёт
4. v сыпаться градом5. v осыпать градом6. n оклик; приветствие7. n расстояние, в пределах которого слышен оклик8. v окликать; привлекать внимание окликом9. v мор. переговариваться сигналами; окликать10. v приветствоватьall hail — приветствую тебя !, здравствуй!
11. v провозглашать12. v мор. быть приписанным, идтиthe ship hails from Liverpool — порт приписки судна — Ливерпуль
13. v быть родом14. int привет!, здравствуй!Синонимический ряд:1. barrage (noun) barrage; bombardment; broadside; burst; cannonade; drumfire; fusillade; salvo; shower; storm; volley2. icy precipitation (noun) frozen rain; golf balls; hailstorm; ice balls; icy particles; icy precipitation; sleet3. come (verb) come; originate4. praise (verb) acclaim; applaud; celebrate; commend; compliment; eulogise; exalt; extol; glorify; honor; honour; kudize; laud; magnify; praise; recognise; recognize; recommend; venerate5. speak to (verb) accost; address; call to; cheer; greet; salute; signal; speak to; summon; wave at; welcomeАнтонимический ряд:belittle; dismiss -
5 hail
1. градshower of hail — град, выпадение града
2. приветствоватьall hail — приветствую тебя !, здравствуй!
-
6 rattle
1. [ʹrætl] n1. 1) треск; грохот; дребезжание; перестук2) трескотня, болтовня; суматоха2. 1) погремушка ( детская)2) трещотка (сторожа, болельщика)3) гремушка ( гремучей змеи)4) трещотка, болтун ( о человеке); пустомеля3. 1) хрип, хрипение; предсмертный хрип2) (the rattles) разг. круп ( болезнь)4. амер. сл. отношение, обращениеto give smb. a square rattle - обойтись с кем-л. по-честному
5. 1) горн. грохот2) барабанная мельница2. [ʹrætl] v1. трещать; грохотать; греметь (посудой, ключами и т. п.); дребезжать; бренчать, бряцать; громко стучатьto rattle the sabre - образн. бряцать оружием
the wind rattled the windows, the windows rattled in the wind - окна дребезжали от ветра
somebody rattled at the door - кто-то загремел /брякнул/ дверью
2. 1) двигаться с грохотом (тж. rattle along)the train [tanks] rattled past /by/ - поезд (с грохотом) промчался мимо [мимо прогрохотали танки]
2) мчаться, нестись (тж. rattle along)we rattled along the road at a great rate - мы мчались по дороге с огромной скоростью
3) трясти3. болтать, трещать, говорить без умолку (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along)the little girl rattled away /on, along/ merrily - девочка весело болтала
4. разг. взволновать, смутить; вывести из себя; испугать, припугнуть; ошеломитьto get rattled - перепугаться; смутиться; выйти из себя, потерять самообладание
don't get rattled! - спокойнее!; не волнуйтесь!
the interruptions rather rattled the speaker - возгласы с мест несколько смутили оратора
the team were rattled by their opponents' tactics - команда была сбита с толку тактикой своих противников
5. хрипеть ( об умирающем)6. охот. поднять (зверя, птицу); спугнуть; преследовать, гнать (лису и т. п.) -
7 the rattle of hail on the roof
Общая лексика: стук града по крышеУниверсальный англо-русский словарь > the rattle of hail on the roof
-
8 rattle
1. n треск; грохот; дребезжание; перестук2. n трескотня, болтовня; суматоха3. n погремушка4. n гремушка5. n трещотка, болтун; пустомеля6. n хрип, хрипение; предсмертный хрип7. n разг. круп8. n амер. сл. отношение, обращение9. n горн. грохот10. n барабанная мельница11. v трещать; грохотать; греметь; дребезжать; бренчать, бряцать; громко стучатьthe wind rattled the windows, the windows rattled in the wind — окна дребезжали от ветра
12. v двигаться с грохотом13. v мчаться, нестись14. v трясти15. v болтать, трещать, говорить без умолку16. v разг. взволновать, смутить; вывести из себя; испугать, припугнуть; ошеломитьto get rattled — перепугаться; смутиться; выйти из себя, потерять самообладание
17. v хрипеть18. v охот. поднять; спугнуть; преследовать, гнатьСинонимический ряд:1. agitate (verb) agitate; fluster; perturb; upset2. bounce (verb) bounce; roll; shake3. chat (verb) babble; bicker; blather; burble; cackle; chat; chatter; chin-chin; clack; clank; clatter; clitter; dither; gab; gabble; jaw; patter; prate; prattle; run on; shatter; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter4. confuse (verb) bother; confuse; disturb; unnerve5. embarrass (verb) abash; confound; discomfit; disconcert; discountenance; embarrass; fazeАнтонимический ряд:cheer; clarify; ease; settle -
9 roof
1. n крыша, кровля2. n кров3. n империал4. n ав. абсолютный потолок5. n горн. потолок6. n воен. разг. противовоздушная оборона7. n воен. разг. авиационное прикрытие8. v крыть, настилать крышу, покрывать9. v образовывать крышу, свод10. v дать кров, приютитьСинонимический ряд:1. cover (noun) canopy; ceiling; cover; galvanized iron; protection; roofing; shelter; shingles; thatch2. home (noun) abode; cabin; dwelling; habitation; home; house; lodging; residence3. top (noun) apex; crest; crown; fastigium; peak; summit; top; vertex4. harbor (verb) chamber; harbor; haven; house; shelter; shield -
10 pelt
̈ɪpelt I сущ.
1) а) шкура;
кожа Syn: skin, hide б) невыделанная шкура животного (особ. овцы или козы) Syn: fell I
2) шутл. человеческая кожа II
1. сущ.
1) бросание, швыряние
2) а) сильный удар б) звук от удара Syn: blow, whack
1. в) стук дождя, града
3) вспышка гнева He came back in a regular pelt and started shouting at everyone. ≈ Он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать. ∙ at full pelt in full pelt
2. гл.
1) а) бросать( в кого-л.), забрасывать( камнями, грязью) ;
обстреливать Stop those boys pelting stones at the poor cat! ≈ Заставь этих ребят прекратить швырять камни в несчастную кошку. Syn: hurl
2., throw
2. б) перен. обрушиться( на кого-л. с упреками, вопросами и т. п.) He pelted her with accusations. ≈ Он забросал ее обвинениями. The crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them. ≈ Толпа засыпала оратора вопросами, так что председателю пришлось прекратить их.
2) колотить, барабанить( о граде и т. п.) ;
лить( о дожде) It's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes. ≈ За окном льет как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут.
3) спешить;
броситься, ринуться As soon as school was over, the children petted out to play. ≈ Как только кончились занятия в школе, дети выбежали во двор играть. ∙ pelt along бросание, швыряние сильный удар стук дождя или града (диалектизм) вспышка гнева > in /at/ full * полным ходом, быстро, со всех ног, стремительно бросать, швырять (в кого-л.) ;
забрасывать (камнями, грязью) - the boy was *ed wiyh snowballs мальчика забросали снежками - she was *ed with nosegays ее забросали букетами (with) обрушиваться( на кого-л. с упреками и т. п.) - he was *ed with questions его забросали вопросами стучать, барабанить ( о дожде и т. п.) - the rain was *ing дождь барабанил вовсю бить, колотить - the smith was *ing away at hot iron кузнец бил по горячему железу броситься, ринуться - the children *ed away дети бросились врассыпную (геология) нечистый, кеннельский уголь( диалектизм) отбросы ~ стук дождя, града;
(at) full pelt полным ходом pelt бросание, швыряние ~ бросать (в кого-л.), забрасывать (камнями, грязью) ;
обстреливать ~ колотить, барабанить (о граде и т. п.) ;
лить (о дожде) ~ обрушиться (на кого-л. с упреками и т. п.) ~ сильный удар ~ спешить;
броситься, ринуться ~ стук дождя, града;
(at) full pelt полным ходом ~ шутл. человеческая кожа ~ шкура;
кожа -
11 pelt
[̈ɪpelt]pelt стук дождя, града; (at) full pelt полным ходом pelt бросание, швыряние pelt бросать (в кого-л.), забрасывать (камнями, грязью); обстреливать pelt колотить, барабанить (о граде и т. п.); лить (о дожде) pelt обрушиться (на кого-л. с упреками и т. п.) pelt сильный удар pelt спешить; броситься, ринуться pelt стук дождя, града; (at) full pelt полным ходом pelt шутл. человеческая кожа pelt шкура; кожа -
12 pelt
I [pelt] n1. шкура, кожа2. шкурка ( в меховом производстве)3. шутл. человеческая кожаII1. [pelt] n1. бросание, швыряние2. сильный удар3. стук дождя или града4. диал. вспышка гнева♢
in /at/ full pelt - полным ходом, быстро, со всех ног, стремительно2. [pelt] v1. 1) бросать, швырять (в кого-л.); забрасывать (камнями, грязью)2) (with) обрушиваться (на кого-л. с упрёками и т. п.)2. стучать, барабанить (о дожде и т. п.)3. бить, колотить4. броситься, ринутьсяII [pelt] n1. геол. нечистый, кеннельский уголь2. диал. отбросы -
13 pelt
[pelt]шкура; кожаневыделанная шкура животногочеловеческая кожабросание, швыряниесильный ударзвук от ударастук дождя, градавспышка гневабросать, забрасывать; обстреливатьобрушитьсяколотить, барабанить; литьспешить; броситься, ринутьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pelt
-
14 clash
1. noun1) лязг (оружия); гул (колоколов)2) столкновение; clash of interests столкновение интересов; clash of opinions расхождение во взглядах3) конфликтSyn:fight2. verb1) сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга (особ. об оружии)2) ударять с грохотом; производить гул, шум, звон; звонить во все колокола3) расходиться (о взглядах)4) сталкиваться (об интересах); приходить в столкновение5) дисгармонировать; these colours clash эти цвета не гармонируют6) совпадать во времени; our lectures clash наши лекции совпадают* * *1 (n) столкновение2 (v) сталкиваться; столкнуться* * *столкновение, сталкиваться* * *[ klæʃ] n. лязг, гул, шум, столкновение, конфликт v. сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга, приходить в столкновение; совпадать во времени; конфликтовать, дисгармонировать; производить гул, производить звон, производить шум* * *громыхатьгромыхнутьгрохотгулдробьконфликтпротиворечиесоприкосновениясоударениесоударениясталкиватьсястолкновениестолкновениьестолкновениястолкновеньестолкновеньястолкнутьсястукстычкасхватка* * *1. сущ. 1) лязг (оружия), бряцание (мечей и т. п.), громыханье (кастрюль и т. п.), гул (колоколов), грохотанье (дождя, града) 2) столкновение 2. гл. 1) сталкиваться, ударяться друг о друга (особ. об оружии) 2) столкнуться -
15 pelt
[pelt] I сущ.1)а) шкура; кожаSyn:Syn:fell I2) шутл. человеческая кожаII 1. сущ.1) бросание, швыряние2)а) сильный ударSyn:в) стук дождя, градаHe came back in a regular pelt and started shouting at everyone. — Он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать.
••2. гл.at full pelt; in full pelt — полным ходом
1)а) бросать (в кого-л.); забрасывать (камнями, грязью); обстреливатьStop those boys pelting stones at the poor cat! — Заставь этих ребят прекратить швырять камни в несчастную кошку.
Syn:б) ( pelt with) обрушиться (на кого-л. с упрёками, вопросами)He pelted her with accusations. — Он забросал её обвинениями.
The crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them. — Толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику.
It's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes. — За окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут.
3) броситься, ринутьсяAs soon as school was over, the children pelted out to play. — Как только кончились занятия в школе, дети выбежали во двор играть.
The rabbit pelted along, with the dog giving chase. — Кролик бросился бежать, а за ним гончая.
-
16 pelt
1. n шкура, кожа2. n шкурка3. n шутл. человеческая кожа4. n бросание, швыряние5. n сильный удар6. n стук дождя или града7. n диал. вспышка гнева8. v бросать, швырять; забрасывать9. v обрушиваться10. v стучать, барабанить11. v бить, колотить12. v броситься, ринуться13. n геол. нечистый, кеннельский уголь14. n диал. отбросыСинонимический ряд:1. blow (noun) blow; stroke2. skin (noun) coat; fell; fleece; fur; hair; hide; jacket; peltry; skin; wool3. beat (verb) baste; batter; beat; belabor; belabour; buffet; drub; hammer; hit; knock; lam; lambaste; paste; pound; pummel; strike; thrash; tromp; wallop; whop4. cast (verb) cast; heave; hurl; sling; throw5. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bolt; bucket; bullet; bustle; dart; dash; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; hustle; race; rock; rocket; run; rush; sail; scoot; scour; scurry; shoot; skin; smoke; speed; sprint; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip
См. также в других словарях:
Семейство тюленевые — (Phocidae)* * Тюлени семейство водных хищных, по видимому родственных куньим, в первую очередь выдрам. Характерные признаки отсутствие наружного уха и задние конечности, направленные назад, не сгибающиеся в пяточном суставе и не… … Жизнь животных
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Дюма Александр (Dumas), отец — Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма отец (1802 1870) Французский писатель романист, драматург. Афоризмы, цитаты Дюма Александр (Dumas), отец биография • Никогда не бывает проявлением трусости подчинение силе, стоящей над … Сводная энциклопедия афоризмов
громъ — Гром громъ (1) 1. Грохот, сопровождающий молнию во время грозы: Другаго дни велми рано кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ; чръныя тучя съ моря идуть, хотятъ прикрыти д̃ солнца, а в нихъ трепещуть синіи млъніи. Быти грому великому, итти дождю стрѣлами… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Трон в крови — 蜘蛛巣城 Постер фильма Жанр драма Режиссёр Акира Куросава … Википедия
ГРАД — Видеть падающий град – к неприятным новостям, наступлении опасности. Если вы видите во сне землю, усыпанную градом, который кончил падать, – это к неосуществимости задуманных, но не разработанных детально планов. Попасть под град – наяву… … Сонник Мельникова